| Lieder | Seite 3 von 5 |
| Ich hatt' einen Kameraden |
|
Ich hatt' einen Kameraden, Eine Kugel kam geflogen: Will mir die Hand noch reichen, |
| In einem Polenstädtchen |
|
1. In einem Polenstädtchen, 2. Ich führte sie zum Tanze, 3. Und als der Tanz zu Ende, da reicht sie mir
4. In einer Gletscherspalte, da fand ich meine
Alte, |
| Junge, komm bald wieder |
|
Junge, komm bald wieder, bald wieder nach Haus,
1. Ich weiß noch wie die erste Fahrt verlief,
2. Wohin die Seefahrt mich im Leben trieb, |
| Kufsteinlied |
|
1. Kennst du die Perle, 2. Es gibt so vieles, 3. Und ist der Urlaub |
| Leaving on a jet plane |
|
1. All my bags are packed, I'm ready to go, I'm
standing here outside your door, So kiss me and smile for me, tell me that you'll
wait for me, 2. There's so many times I've let you down, so
many times I've played around, 3. Now the time has come to leave you, one more
time let me kiss you, |
| Marmor, Stein und Eisen bricht |
|
1. Weine nicht, wenn der Regen fällt, dam-dam,
dam-dam, 2. Nimm den goldenen Ring von mir, dam-dam, dam-dam, |
| Mia san d'Oswoida |
|
Mia san d'Oswoida, mia san mia, mia de Oswoida, san nia niacht. Ongschütt wia a Blumenstöckel, fett ois
wia a Grammelschmoitz, Mia san d'Oswoida, mia san mia, mia de Oswoida, mia zoihn nia ! Hextens drauf ! Owa trotzdem: "Fürchtet Euch nicht !" |
| My bonny is over the ocean |
|
1. My bonny is over the ocean, my bonny is over
the sea; 2. Last night as I lay on my pillow, last night
as I lay on my bed, 3. Oh blow you the winds over the ocean, oh blow
you the winds over the sea, 4. The winds have gone over the ocean, the winds
have gone over the sea, |
| NÖ - Landeshymne |
|
O Heimat, dich zu lieben, getreu in Glück
und Not. Im Rauschen deiner Wälder, in deiner Berge
Glanz, Getreu dem Geist der Ahnen, wir schaffen uns das
Brot |
| Oswoida-Liad |
|
Jo weil wir Oswoida san, das weiß ein jeder |